"dengan kata-kata aku merangkum ragu, dengan puisi-puisi aku merancu dalam rindu." — David Tandri

Wednesday, August 15, 2012

The Woman I Pursue is not My Wife



The woman I pursue is not my wife
Like dews fall on fallow wold
glazed by the coldest oath

Maybe it was the most ruthful song of nightingale
wandering the unfailing tier of your trail
No flaring eyes, no welcoming stars
except the weeping moon which beaten to the scars

Ah, its shivering hour, leaving a painful dirt
Who should be responsible, if love was backfired
and summoned by ruthless hurt?

One day, I shall vanish into emptiness,
somewhere you can never rue me anymore.
Even in the falling petals, harden sea,
or dreary fickle rain.

As life is earthen
and the loudest din will shatter to silence
Thence love is a loosen purpose
like greenness of garland fading into pieces
And soundless heart that dissolved deep inside the deserted shaft
had wrenched my pity dying half

O, my dying half!
Wherefore does a forlorn soul still winged and waft?


August 15th, 2012, Medan

TENTANG PENULIS >>>

DAVID TANDRI

Penulis muda dan blogger aktif kelahiran Medan, 01 Maret 1988. Menulis puisi dan prosa di berbagai media massa cetak dan online. Pernah memenangkan beberapa penghargaan menulis, baik di tingkat lokal maupun nasional. Beberapa puisinya terangkum dalam antologi "Menguak Tabir" (2012). Membaca dan fotografi adalah dua kegiatan yang dinikmatinya di sela-sela kesibukannya dalam berkarier. Kini berdomisili di Medan, Sumatera Utara.

Facebook: David Tandri

Twitter: @davidtandri

Website: www.davidtandri.com